从2003年开始策划,中间经历N多曲折,一直拖到了现在。
不过,神作是不会被大家遗忘的。
在下不才,接手时之笛的文本,目前全力整理中。
剧情已经全部整理完毕,文本方面就还剩一些名词的翻译,以及一些不太好转换的字句。
文本进度可以说是99%了吧,大家稍稍耐心等待一阵,神作的汉化我们也要力求完美。
文本整理完后,图片的汉化可能会稍微麻烦一点。如果图片不好解决,至少先会全剧情汉化,然后再解决图片的问题(其实就是时间问题…)
目前,在下正对文本进行第三遍润色。不过,游戏应该是全程中文了。
力求完美,力求完美。
先让大家看看成果(图片不是最终的效果,目前测试而已)
文本里一些比较麻烦的词语(不多,百多个……),也请大家帮帮忙,人多力量大,一起修正一下。(文件在最下面)

一大堆图片和详细讨论请上: 赛尔达传说 - 时之笛汉化进度(及找人帮忙) 07/03/07

